|
|
|
Pour vous, uniquement pour vous !
|
|
 |
U ne chose entre autres me caractérise, ce
sentiment que vous et moi sommes interchangeables ou si vous préférez, que “vous” et
“moi” sont interchangeables. In fine cela revient au même. Je veux dire: comme
tout pronom personnel, “vous” et “moi”, ne désignent pas une personne particulière mais
n'importe laquelle, celle qui écrit ce texte ou/et celle qui le lit, qui à l'occasion
peuvent être la même; ce sont des déictiques, c.-à-d., pour un linguiste, des éléments
du langage permettant de déterminer des positions dans le temps, dans l'espace, ou dans
l'ordonnancement du discours relativement au locuteur (en théorie du moins…), «le
locuteur» étant ici l'ensemble des acteurs de l'énonciation, émetteur(s) et récepteur(s).
En grammaire classique on classe les déictiques dans les catégories «pronoms personnels»,
«adverbes de lieu et de temps», «adjectifs possessifs», «adjectifs démonstratifs». Outre
cela “vous” et “moi” sont équivalents car, sans guillemets, vous est moi sommes des êtres
interchangeables: ce que «moi» écrit aurait pu l'être par «vous», et si l'être réel qui a
rédigé ce texte particulier est le “moi” localisable dans le temps et dans l'espace comme
«Olivier Hammam, né le 11 mai 1959 à Chartres, Eure-et-Loir, France», et que les diverses
personnes qui lisent ce texte, conjointement ou séparement, sont les “vous”, relativement
à cet être réel, y compris “moi” (puisque, comme lecteur de monpropre texte je deviens un
“vous” parmi les autres), les capacités égales des deux instances formant «le locuteur»
sont toutes deux en état de le produire ou/et le lire. Question de circonstances. L'idée
est que tout individu d'une espèce qui entre dans les standards de l'espèce est en état
de réaliser tout ce qu'aura réalisé tout autre individu équivalent. «Les standards de
l'espèce» étant une donnée variable. Notamment, ils sont très larges chez les humains,
pour diverses raisons qu'on n'explorera pas ici.
L'accroche de cette page, «Uniquement pour vous !» dans les listes de mes
rubriques, ou «Pour vous, uniquement pour vous !» en titre, est bien sûr un
décalque des méthodes de «courrier personnel» qu'aiment à nous envoyer les publicitaires:
100.000 Français recevant la même «lettre personnelle» pour une offre «qui vous est
spécialement destinée»… Pourtant c'est vrai: cette page est faite uniquement pour
vous. Qui “vous” ? Je n'en sais rien. Comme disait Norbert Wiener, la communication
peut être vue comme «une myriade de messages “à qui pourrait être concerné”» (dans
l'original «a myriad of To Whom It May Concern messages»). Le locuteur “je”
communique par le biais de ce texte, et le locuteur “vous” communique par le biais de ce
texte, communiquer ça marche dans les deux sens. «Le locuteur» est donc un être double ou
multiple, à la fois émetteur(s) et récepteur(s); en situation de communication immédiate
on le voit mieux, puisque les divers acteurs émettent et reçoivent alternativement; mais
ça reste vrai pour la communication différée, comme ici. En tant que lecteur je sais bien
comment ça se passe: on lit, et en cours de lecture on approuve ou désapprouve ce qu'on
lit, ou l'on s'arrête sur tel mot inconnu (p. ex., «déictique») et on fait une recherche
dans le dictionnaire ou sur Internet, ou une certaine phrase, un certain paragraphe nous
amènent à développer notre propre réflexion. Et bien sûr, il y a cette question toujours
présente, les compréhensions différentes. Considérez par exemple le mot “liberté”: selon
qu'il sera écrit par Alain-Gérard Slama, Miguel Benasayag ou Christiane Taubira, il est
évident que son sens sera très différent.
|